🚺

Феминизация французского языка

🚺
Начиная с 80-х годов во Франции предпринимаются попытки ввести прескриптивные правила лексической феминизации. Прямо сейчас, под пристальным вниманием Французской академии проверяется толерантность носителей языка к ее различным пробным вариантам. В этой статье мы расскажем, о том, что такое феминитивы и инклюзивная речь, а также об их истории и о правилах их применения во французском языке.
 
Как следует из решения Верховного Суда РФ о признании «международного общественного движения ЛГБТ» экстремистской организацией, опубликованного информационным агентством «Свободные новости» 19 января 2024 года, для коммуникации ЛГБТ организация использует специальный язык:
«Участников движения объединяет наличие определенных нравов, обычаев и традиций (например, гей-парады), схожий образ жизни (в частности, особенности выбора половых партнеров), общие интересы и потребности, специфический язык (использование потенциальных слов-феминитивов, таких как руководительница, директорка, авторка, психологиня)».
Что же это за таинственный язык, который после такого решения Верховного Суда начнет применять оппозиционно настроенное русскоязычное сообщество?

Гендерологическое направление лингвистики

К концу 60-х годов ХХ века в лингвистике оформилось специальное направление, впоследствии получившее название “гендерологическое”. Целью изучения данного направления стали зафиксированные в языке стереотипы феминности и маскулинности, а также связь между речевым поведением и гендером. В рамках гендерологического направления лингвистики выделяют 3 этапа развития:
  1. «Алармистский» этап характеризуется критикой влияния маскулинности на язык.
  1. Этап «феминистской концептуализации» позволил сформировать основные положения феминистской лингвистики, целью которой стало разоблачение патриархата — мужского доминирования в общественной и культурной жизни.
    1. Этот этап привел к идее реформирования языков в связи с гипотезой «лингвистической относительности» Сепира-Уорфа, согласно которой язык влияет на формирование мышления и репрезентации. Основополагающей работой считается «Язык и место женщины» Робин Лакофф (Language and Woman's Place, Robin Lakoff, 1973).
  1. «Постфеминистский» этап характеризуется эмпирической проверкой ранее выдвинутых идей на большем количестве языков. Снижается степень политической ангажированности исследований, в том числе их авторами становятся мужчины.
    1. Читайте также:
♀️
Права женщин
Как и русский, французский язык является гендерно-окрашенным с доминирующим употреблением мужского рода, например:
  • употребление слова “мужчина” (homme) для обозначения понятия человек. В связи с этим такие выражения, как “права человека” (droits de l’homme) по правилам новой этики изменены на менее андроцентричное понятие droits humains;
  • имена существительные женского рода чаще всего являются производными от мужских, к тому же им часто сопутствует негативная оценочность: entraîneur – entraîneuse, где мужская форма имеет значение «тренер» в то время, как женская форма кроме значения «женщина-тренер» приобрела также значение «танцовщица в баре»;
  • механизм «включенности» в грамматический мужской род позволяет существительным мужского рода обозначать лица любого пола (les auteurs et les autrices — les auteurs; местоимение «ils» используется по отношению к разнополой группе).
Франция достаточно болезненно переживает переход к новой языковой этике. Это, в частности, связано с важностью роли французского языка одновременно как носителя унитарной республиканской идеи (консерваторский аспект, представленный Французской Академией) и продукта soft power (прогрессивный волонтаристкий аспект, представленный международной организацией франкоязычных стран — МОФ (l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF)).
Причины, по которым люди могут негативно относиться к реформированию языка с учетом феминистской лингвистики:
  • языковой дискомфорт;
  • идеология стандартного языка;
  • негативное отношение к феминизму;
  • страх перед новым явлением.
 

Для чего нужны феминитивы

🚺
Феминитив — это неологизм в виде существительного женского рода, образованного от существительного мужского рода, который чаще всего обозначает принадлежность к профессии, социальному слою или месту жительства. Его создание подчеркивает добавление новой возможной роли для женщин. Наибольшую политическую важность представляют обозначения профессий. Именно вокруг них ведутся горячие споры.
Ввод феминитивов следует за постепенным увеличением доступных для женщин профессий, благодаря их эмансипации и требованиям большей видимости в XX веке.
 
notion image
Феминитивы являются инструментом видимости женщин в публичном пространстве. Они подчеркивают признание их экспертизы и употребляются в борьбе со стереотипами о невозможности работы женщин в некоторых профессиях.
Во Франции конфликт между представителями Французской Академии и правительства по поводу внедрения феминитивов длился с 1984 по 2019 год.
В 1984 году была создана первая комиссия по феминизации наименований профессий, должностей, титулов и званий. Ее целью было выработать политику по борьбе против невидимости женщин в французском языке. По результатам ее работы 11 марта 1986 г. премьер-министр Французской Республики Лоран Фабиус издал циркуляр с предписанием об использовании феминитивов в официальных текстах, деловой переписке и научных трудах. В нем содержались также грамматические правила по образованию новых феминитивов. Однако из-за отсутствия санкций за неисполнение предписания, он не имел ожидаемого эффекта. Кроме работников бюджетной сферы, данный циркуляр никто не соблюдал, в том числе СМИ продолжали избегать употребления феминитивов.
Спустя 12 лет, в 1998 году была предпринята вторая попытка в виде циркуляра другого премьер-министра — Лионель Жоспен. В 1999 году был опубликован революционный справочник «Femme, j’écris ton nom...Le guide d'aide à la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions» (Женщина, я пишу существительное в женском роде … Гайд по помощи в феминизации названий профессий и должностей), освещающий правила образования феминитивов. Следует отметить, что многие предложенные в этом справочнике формы феминитивов вошли в обиход только сейчас. Однако Французская Академия продолжила утверждать, что «феминитивы искажают и портят французский язык».
В 2014 году Французская Академия снова была вынуждена вернуться к вопросу на фоне скандала, разразившегося на заседании Национального Собрания. Во время заседания депутат Жюльен Обер назвал президентку Ассамблеи Сандрин Мазетье «Madame le Président» в обход установленного регламента (то есть употребил форму мужского рода).
После того как депутат оплатил штраф в размере 1378 евро, “бессмертные” (Французская Академия) выпустили доклад, впервые согласившись на феминизацию названий профессий.
Французской Академии понадобилось еще 5 лет, для того, чтобы собрать комиссию для изучению выработанных феминитивов. Итогом стал выпуск в 2019 году доклада «La féminisation des noms de métiers et de fonctions» (Феминизация названий профессий и должностей). Следует отметить, что Французская Академия сделала оговорки о причинах изменения своей позиции, объясняя ее значительными социальными изменениями, которые привели к необходимости ввести лексические изменения в XXI веке.
 

Как образуются феминитивы

С помощью артиклей une / la

Для существительных, которые в мужском роде заканчиваются на -e или на -o, феминитив образуется за счет артикля женского рода une / la, без изменения самого существительного:
  • le ministre - la ministre
  • le juge - la juge
  • le soprano - la soprano

Добавлением суффикса -e

Для существительных, которые в мужском роде оканчиваются на согласную, феминитив образуется за счет добавления -e в конце слова:
  • un avocat - une avocate
  • le président - la présidente
  • un assistant - une assistante
Исключение составляют некоторые названия профессий, образующиеся другими исторически сложившимися способами (une mannequin, une médecin или une femme médecin, une femme marin, une femme matelot или camelot).
 

При трансформации суффиксов

Для существительных, оканчивающихся в мужском роде на -eur, феминитив образуется путем изменения на один из следующих суффиксов: -euse, -esse или -eresse, -eure; либо путем изменения артикля.
  • un entrepreneur - une entrepreneuse
Для существительных, оканчивающихся в мужском роде на -teur, феминитивы образуется за счет замены на суффикс -teuse или -trice:
  • le directeur - la directrice
  • le rédacteur - la rédactrice
 
 

Что такое инклюзивное письмо

🚺
Инклюзивное письмо — это способ описания людей без отсылок к гендеру, или, по-другому, гендерно-нейтральный язык.
В вышеупомянутом докладе Французской Академии от 2019 года отсутствуют рекомендации по использованию форм во множественном числе. Иными словами, Французская Академия оставила грамматическое преимущество за существительными мужского рода.
Тем не менее тенденции последних лет свидетельствуют о все более частом использовании инклюзивного письма, которое обеспечивает видимость двух полов. Так, например, некоторые крупные корпорации, например Netflix, Zalando, CANAL+, полностью перешли на гендерно-нейтральный язык.
 

Как его применять

  1. За счет одновременного использования двух форм — les directeurs et les directrices;
  1. За счет артикля les, если форма существительного в женском и мужском роде совпадает — les artistes, les cadres du parti;
  1. Используя графическое средство с целью выявить морфологию обоих родов: так называемую среднюю точку “•” (point médian) или интерпункт (interpoint), который вставляется в слово, включающее как мужскую, так и женскую формы множественного числа — les directeur•trice•s.
 
Многие журналы, научные заведения и компании полностью перешли на инклюзивное письмо.
При составлении письма принято использовать гендерно-нейтральные обращения, такие как:
Bonjours à toutes et à tous
или
Madame, Monsieur.
 
🚺
Существуют и более экспериментальные формы инклюзивного письма. Например, франко-бельгийская группа bye bye binary, чьи участни:цы вышли из École de La recherche graphique в Брюсселе решают проблему инклюзивного письма за счёт новых шрифтов и лигатур:
notion image
Подробнее об этой группе графисток и графистов можно прочитать в этой статье. А также можно посмотреть их работы в инстаграм.
 

🔗 Полезные ссылки

  • Генератор феминитивов на русском
Статья написана по мотивам следующих материалов :
  • Историко-лингвистический аспект феминизации французского языка
Феминитивы во французском языке:историко-лингвистический аспект
Настоящая исследовательская работа посвящена проблеме феминизации наименований профессий, званий, должностей и титулов во французском языке. В ходе работы был проведен анализ употребления форм феминитивов из различных областей, а именно, из области политики, юрисдикции, административного управления и области науки, просвещения, искусства. На материале статей французской национальной прессы в период 1996-2019 годов рассматривается эволюция употребления форм феминитивов, а также причины возникновения трудностей на пути процесса феминизации. Ключевые слова: гендерная лингвистика, феминистская лингвистика, гендерная асимметрия, андроцентризм, гендер, грамматический род, феминизация, Французская Академия, феминитив, французская национальная пресса.
  • История феминитивов в русском языке
 

❓FAQ

➡️
Как читать существительные, написанные с использованием средней точки или интерпункта?
К таким существительным применяются общие правила, применяемые в инклюзивном письме: сначала читается существительное в женском роде, а затем в мужском роде.
То есть, существительное “les directeur•trice•s” будет читаться, как “les directeurs, les directrices”.
 

Личный опыт авторов и читателей


🌋
Если вы хотите поделиться личным опытом или предложить новую информацию по этой статье, напишите нам.