🎒

Запись в школу

Статья опубликована 13/11/2023 • Внесены изменения 02/02/2025
🎒
Французская система образования сочетает в себе доступность, качество и строгую организацию. Обучение здесь обязательно и полностью бесплатно, а родителям остается лишь позаботиться о питании ребенка. Уже с 6 лет дети отправляются в школу, где их ждет глубокий и структурированный подход к обучению.
В этой статье мы разберем, как устроено начальное и среднее образование во Франции, какие предметы изучают ученики и в чем особенности местной школьной системы.
notion image
Запись в школу

Самое важное, что нужно знать

  • Обучение является обязательным для всех детей в возрасте от 3 до 16 лет.
  • С двух- или трехлетнего возраста дети могут ходить в государственный или частный детский сад на основании договора с государством.
  • Запись в школу проходит в 2 этапа: в первую очередь, вы посещаете мэрию, и только после этого организуете встречу с директором школы, в которую вас направили в мэрии, для окончательного оформления ребенка.
  • В день зачисления необходимо иметь при себе указанные ниже документы: свидетельство о зачислении, выданное в мэрии; семейное удостоверение или копию свидетельства о рождении ребенка; справка о прививках ребенка;
  • Ученик, не владеющий французским языком, зачисляется в обычный класс и посещает занятия по общим курсам. Его также регистрируют в педагогическом объединении для иноязычных детей, приезжающих во Францию (UPE2A), где он проходит интенсивный курс французского языка в соответствии с обычными школьными занятиями;
  • В колледж принимают без вступительных экзаменов всех учеников, окончивших начальную школу. Обучение в колледже длится четыре года. По окончании обучения ученику вручается государственный аттестат об окончании колледжа DNB (le diplôme national du brevet);
  • По окончании колледжа ученики могут продолжить обучение в общеобразовательном, технологическом или профессиональном лицеях (un lycée d’enseignement général technologique ou dans un lycée professionnel). Лицеи профессионального образования — это аналог нашего российского ПТУ. Поступить в лицей можно с 15 лет. За 2–3 года обучения в лицее можно получить аттестат о среднем образовании, рабочую специальность и гарантию последующего трудоустройства. По окончании обучения можно получить диплом бакалавра;
  • В некоторых коммунах созданы центры досуга и группы продленного дня для школьников. В этих учреждениях дети могут находиться под присмотром в свободное от занятий время: утром перед уроками и вечером после них.
  • Образование можно дополнить учебой в обычной русскоязычной школе

Французская система образования

В школе каждый ученик имеет возможность получить необходимые знания и навыки. Учащимся прививается культура, которая способствует развитию личности, нравственности и критического мышления. Все эти аспекты помогают им интегрироваться в общественную и профессиональную жизнь и стать полноправными гражданами. Обучение является обязательным для всех детей в возрасте от 3 до 16 лет не зависимо от гражданства.
Однако родители могут записать ребенка на обучение с 2-х летнего возраста, если он психологически и физически готов к этому. Также прием с раннего возраста зависит от наличия свободных мест.
Школьная система Франции (Système scolaire français)
Возраст ребенка
Классы
Ecole maternelle Детский сад
С 3 до 5 лет
Petite section (Младшая группа) Moyenne section (Средняя группа) Grande section (Старшая группа)
Ecole élementaire Подготовительная школа
С 6 до 10 лет
CP / cours préparatoire - подготовительный курс CE1 / cours élémentaire 1ère année – базовый курс 1-го года CE2 / cours élémentaire 2ème année – базовый курс 2-го года CM1 / cours moyen 1 – средний курс 1 года CM2 / cours moyen 2 – средний курс 2 года
Collège Колледж
С 11 до 14 лет
6 ème 5 ème 4 ème 3 ème
Lycée Лицей
С 15 до 18 лет
Seconde - Второй Première - Первый Terminale - Последний
Если вы отдали детей в школу, в ваши обязанности входит контроль их успеваемости.
У вас также есть права голосовать и быть избранным в качестве представителя родителей учащихся в школьный и административный советы учреждений среднего образования.
Цель дошкольного учреждения — подготовить учеников к благополучному совместному существованию за счет обучения правилам жизни в коллективе. В этот период ребенок постепенно осваивает устную и письменную речь.
В детском саду и подготовительной школе дети обучаются 24 часа в неделю, обратите внимание, что эти часы разбиваются на 9 блоков классных занятий. Все уроки являются обязательными. Дети могут обедать как дома, так и в платной столовой.
С двух- или трехлетнего возраста дети могут ходить в государственный или частный детский сад на основании договора с государством. В обоих случаях обучение осуществляется по программам национального образования.
🎒
Родители должны записать ребенка в детский сад или подготовительную школу.

Запись в школу

Запись проходит в два этапа.
Этап 1: Визит в мэрию: здесь вы получите информацию о школе, в которую необходимо записать ребенка, а также свидетельство о зачислении, на котором будет указано название и адрес школы.
Чтобы найти адрес вашей локальной мэрии воспользуйтесь следующей ссылкой:
Этап 2: Встреча с директором школы, в которую вас направили в мэрии, для окончательного оформления ребенка.
В день зачисления необходимо иметь при себе указанные ниже документы:
  • свидетельство о зачислении, выданное в мэрии (certificat d’inscription scolaire)
  • копию свидетельства о рождении ребенка
Читайте также:
📑
Присяжный перевод
  • документ, удостоверяющий, что ребенку были сделаны обязательные для его возраста прививки
В основном запись в школу на следующий учебный год осуществляется с начала ноября до конца января.
Однако можно оформить ребенка в школу на протяжении всего года, в частности, в случае переезда. Правила оформления ежегодно размещаются в мэриях, школах и детских садах.

Колледж и лицей

В колледж принимают без вступительных экзаменов всех учеников, окончивших начальную школу. Как правило, ученики поступают в возрасте 11 лет. Список необходимых документов для поступления в шестой класс колледжа выдают детям ближе к апрелю.
Соберите пакет документов и при необходимости обратитесь к преподавателю или директору школы, где учится ваш ребенок.
Обучение в колледже длится четыре года: это шестой, пятый, четвертый и третий классы. По окончании обучения ученику вручается государственный аттестат об окончании колледжа DNB (le diplôme national du brevet). Этот аттестат, выданный специальной комиссией, представляет собой диплом, подтверждающий владение базовыми знаниями, навыками и соответствие определенному уровню культуры. Все ученики колледжа автоматически вносятся в списки для прохождения тестов.
Государственный аттестат об окончании колледжа DNB (le diplôme national du brevet).
Государственный аттестат об окончании колледжа DNB (le diplôme national du brevet).
Преподаватель или директор школы могут организовывать собрания с целью предоставления подробной информации о возможностях профориентации, предлагаемых вашему ребенку.
По окончании колледжа ученики могут продолжить обучение в общеобразовательном, технологическом или профессиональном лицеях (lycée d’enseignement général technologique ou dans un lycée professionnel). Они также могут получить образование в центрах производственного обучения.
Поступить в лицей можно с 15 лет. Обучение длится три года — со второго по последний классы. Срок обучения в учебных заведениях общего образования составляет три года, после которых можно поступить в вузы страны. Учеба проходит по следующим специальностям: литература и языки, естественные науки, экономика и социальные науки.
Лицеи профессионального образования — это аналог нашего российского ПТУ. Здесь получают более узкую специализацию по нескольким направлениям:
  • медико-социальные науки (sciences médicales et sociales)
  • естественные науки и промышленные технологии (sciences naturelles et technologies industrielles)
  • естественные науки и технологии в сфере услуг (sciences naturelles et technologies des services)
  • естественные науки и лабораторные технологии (sciences naturelles et technologies de laboratoire)
За 2–3 года обучения в лицее можно получить аттестат о среднем образовании, рабочую специальность и гарантию последующего трудоустройства. По окончании обучения можно получить диплом бакалавра.

Классы для иноязычных детей (UPE2A)

Уровень обучения для учащегося, не говорящего на французском (élèves allophones), определяется в зависимости от возраста и способностей, оценка которых проводится на родном языке. Запись в классы UPE2A осуществляется с начальной школы (Ecole maternelle), но сложно найти такие классы в лицее. Чтобы воспользоваться опцией этого специального класса, нужно подать заявление сразу, в противном случае после 12 месяцев учебы во Франции он не сможет вступить в класс для иноязычных детей. Запись проходит через CIO (centre d’information et d’orientation) по месту жительства.
Первая ссылка Парижская, вторая работает по всей Франции:
🎒
Если вы напрямую напишете в заведение, директор должен перенаправить вас в CIO для административной записи.
Он зачисляется в обычный класс и посещает занятия по общим курсам. Его также регистрируют в педагогическом объединении для иноязычных детей, приезжающих во Францию UPE2A (unité pédagogique pour élèves allophones arrivants), где он проходит интенсивный курс французского языка в соответствии с обычными школьными занятиями. Ученик постепенно вливается в процесс школьных занятий. Скорость адаптации зависит от его успехов в овладении языком на курсах в педагогическом объединении для иноязычных детей, прибывающих во Францию (UPE2A).
Преподаваемые дисциплины в UPE2A :
Français (французский язык) – 12 часов
Две другие дисциплины, обычно:
  • Mathématiques (математика)
  • Langue vivante étrangère (иностранный язык)
В итоге он должен быть готов к полноценному обучению в обычном классе. Срок окончания контроля или сопровождения педагогическим объединением для иноязычных детей, приезжающих во Францию (UPE2A), устанавливается педагогической группой школы и колледжа, которая подчиняется директору или начальнику учреждения, на основании овладения учеником необходимыми навыками.
Хорошее владение французским языком в устной и письменной форме является обязательным условием для успешного обучения в школе, дальнейшего получения образования, построения профессиональной карьеры и достижения успеха в обществе.

Способы лингвистической поддержки в классах UPE2A

Сопровождение учителем в UPE2A длится примерно один учебный год. Ученики-иностранцы, которые ранее не имели образования или получали его на протяжении недолгого времени, могут получить еще один дополнительный год обучения в UPE2A. Для учеников, находящихся в особенных трудностях, может быть предусмотрено ограниченное по объему и сроку сопровождение еще на несколько месяцев после второго года, параллельно с другими существующими программами поддержки.
Максимальное количество учеников в различных группах, сопровождаемых в рамках программы UPE2A, не должно превышать пятнадцати человек. Несмотря на учебную характеристику (profil scolaire) и уровень знания французского языка у этих учеников-иностранцев EANA (élèves allophones nouvellement arrivés), существует некоторая гибкость в определении часов сопровождения в рамках UPE2A, при условии, что общий объем часов не превышает установленный максимум.
В таблице ниже указаны максимальные еженедельные часы в зависимости от профиля учеников и длительности обучения:
Максимальная еженедельная учебная нагрузка в UPE2A
NSA
PSA
SA
1й и 2й год
1й год
2й год
1й год
2й год
от 6 до 9 часов (цикл 2) от 9 до 12 часов (цикл 3) от 12 до 18 часов (цикл 4)
от 9 до 12 часов
от 3 до 6 часов
от 6 до 9 часов
от 0 до 3 часов
  • NSA (Non ou très peu scolarisés antérieurement) – Не обучавшиеся или с минимальным опытом школьного образования
  • PSA (Partiellement scolarisés antérieurement) – Частично обучавшиеся ранее
  • SA (Scolarisés antérieurement) – Ранее обучавшиеся
Любое сопровождение, превышающее установленные лимиты (как по объему, так и по сроку), должно быть согласовано через подачу запроса на получение исключения. Данный запрос рассматривается академической комиссией, созданной CASNAV (Centre académique pour la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés et des élèves issus de familles itinérantes et de voyageurs).
Найти классы UPE2A в Париже можно по следующей ссылке:

До и после уроков

В некоторых коммунах созданы центры досуга без предоставления проживания CLSH (Centre de Loisirs Sans Hébergement) и группы продленного дня для школьников. В этих учреждениях дети могут находиться под присмотром в свободное от занятий время: утром перед уроками и вечером после них. Иногда такие группы организованы непосредственно в помещении школы, где учится ребенок.
В начальной школе после уроков ученики могут выполнять домашнее задание под присмотром и помощью преподавателей или квалифицированных специалистов. Группа продленного дня работает после полдника с 16:30 до 18:00. Обычно такие группы организовываются мэрией. Стоимость услуг определяется в зависимости от семейного бюджета. Рекомендуем уточнить информацию у начальника учреждения.
По средам и в период школьных каникул в центрах досуга без проживания за детьми присматривают целый день. Стоимость рассчитывается исходя из семейного бюджета.
Существуют объединения, которые проводят дополнительные бесплатные занятия для учеников начальных школ, колледжей и лицеев квартала или города.
Вы можете записать ребенка в секции вне школы (спортивные секции, группы по изучению культуры, музыкальные кружки и многие другие).
С более подробной информацией вы можете ознакомиться здесь:
В школе все дети приучаются к физической культуре. Спорт предоставляет множество возможностей для двигательной активности, а также углубляет понимание понятия «совместное существование». Таким образом, школа активно заботится о физическом здоровье своих учеников. Те, кто желает заниматься спортом дополнительно, могут записаться в спортивное общество при своей школе.

Заключение

Французская система образования обеспечивает обязательное и доступное образование для всех детей в возрасте от 3 до 16 лет. Кроме того, система включает в себя разнообразные формы дополнительной поддержки и досуговой деятельности, что способствует всестороннему развитию детей. От записи в школу до получения аттестатов и дипломов, система обеспечивает последовательность и ясность в каждом этапе обучения, будь то в детском саду, колледже или лицее. Это также открывает перспективы для дальнейшего образования и профессиональной ориентации, включая разнообразные направления — от академического до профессионального образования, что позволяет каждому учащемуся найти свой путь в жизни.
Главное - помнить, что процесс записи в школу четко регламентирован и проходит в два этапа. Перед записью обязательно еще раз просмотрите список необходимых документов, наберитесь терпения и у вас все обязательно получится!

🔗 Полезные ссылки

  • Даты начала занятий и школьных каникул:
  • Справочник по колледжам для родителей:
  • Государственный аттестат об окончании колледжа (DNB):
  • Всю информацию о поступлении в лицей и профориентации вы найдете здесь:
  • Карта учреждений Парижа:
  • Диcпозитив Парижа по обучению французскому языку родителей-иностранцев учеников

❓FAQ

➡️
Какие шаги необходимо предпринять для записи в детский сад?
Ваш ребенок уже посещал детский сад (école maternelle)
Чаще всего после завершения дошкольной программы в старшей группе детского сада ребенка автоматически записывают в начальную школу, к которой вы географически относитесь, исходя из вашего места жительства. Однако это не всегда так. Уточните эту информацию в местной мэрии.
Ваш ребенок никогда не посещал детский сад (école maternelle)
Обратитесь в мэрию по месту вашего проживания, предоставив следующие документы:
  • семейную книгу (livret de famille), удостоверение личности или копию свидетельства о рождении
  • документы о доходах родителей
  • документ, подтверждающий ваше место жительства (justificatif de domicile)
  • документ, удостоверяющий, что ребенок прошел обязательные для своего возраста вакцинации
Затем зарегистрируйте вашего ребенка у директора садика (école élémentaire), предоставив следующие документы:
  • свидетельство о зачислении (certificat d'inscription), выданное мэрией
  • семейную книгу (livret de famille), удостоверение личности или копию свидетельства о рождении
  • документ, подтверждающий, что ребенок прошел обязательные для своего возраста вакцинации (например, вакцинационную карту)
  • документы о доходах родителей
Рекомендуется уточнять эту информацию в апреле перед началом нового учебного года, чтобы узнать дни и часы приема родителей для записи детей. Если ребенок не меняет школу, вам не требуется каждый год повторно регистрировать его.
Смена садика в пределах одного и того же города без смены места жительства
Для этого вам нужно:
  • удостовериться, что выбранная вами школа имеет свободные места
  • получить разрешение (dérogation) от мэрии (оно не выдается автоматически)
  • зарегистрировать ребенка в выбранной школе
  • уведомить директора школы, в которой вы записывали бы ребенка, о получении разрешения
  • документы о доходах родителей
Ваш ребенок учился в детском саду в другом городе
Вы хотите:
  • чтобы ваш ребенок продолжил учиться в другом городе: те же шаги, что и при первичной записи в другом городе
  • чтобы ваш ребенок вернулся в город, где он живет: те же шаги, что и в случае, если ребенок никогда не посещал детский сад
Сначала сообщите директору детского сада, где учился ваш ребенок. Он должен выдать вам свидетельство о снятии с учета (certificat de radiation), чтобы вы могли зарегистрировать ребенка в другой школе. Затем обратитесь в местную мэрию нового местожительства и выполните те же шаги, что и при первичной записи.
 
➡️
Что делать в случае смены школы из-за перезда?
При переезде семья с ребенком должна организовать его перевод в новое учебное заведение. Этот процесс включает несколько этапов, начиная с оформления необходимых документов и заканчивая регистрацией в школе по новому месту жительства.
В первую очередь необходимо запросить в текущей школе справку о выбытии ребенка (certificat de radiation), которую выдает администрация старого учебного заведения.
Образец запроса на сертификат исключения из школы
Prénom NOM Имя, ФАМИЛИЯ
prenom.nom@gmail.com
06 00 00 00 00
Objet : Demande de certificat de radiation scolaire Тема письма: Запрос на сертификат об отчислении из школы
À l’attention de [Madame la Directrice / Monsieur le Directeur] Вниманию [госпожи Директрисы / господина Директора]
Nom de l’établissement scolaire Название учебного заведения
Adresse de l’établissement scolaire Адрес учебного заведения
À [Ville], le [Date] Город, дата
Madame la Directrice / Monsieur le Directeur, Госпожа Директриса / Господин Директор,
Notre enfant [Nom de l’enfant] est actuellement scolarisé au sein de votre établissement [Nom de l’établissement scolaire] en classe de [Nom de la classe]. Nous sollicitons son désinscription à compter du [date de départ]. Наш ребенок [Имя ребенка] в настоящее время обучается в вашем учреждении [Название учебного заведения] в классе [Название класса]. Мы просим об его/ее отчислении, начиная с [дата выбытия].
Cette demande est motivée par [indiquer la raison : déménagement, changement d’établissement, mutation professionnelle, etc.]. Данная просьба обусловлена [указать причину: переезд, смена учебного заведения, перевод по работе и т. д.].
Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir nous fournir un certificat de radiation (certificat de radiation), nécessaire pour l’inscription de notre enfant dans son nouvel établissement. Мы будем признательны, если вы сможете предоставить нам сертификат об исключении (certificat de radiation), необходимый для зачисления нашего ребенка в новое учебное заведение.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire et vous remercions par avance pour votre diligence dans le traitement de cette demande. Мы остаемся в вашем распоряжении для предоставления дополнительной информации и заранее благодарим вас за оперативное рассмотрение нашего запроса.
Dans l’attente de votre retour, veuillez agréer, Madame la Directrice / Monsieur le Directeur, l’expression de nos salutations respectueuses. В ожидании вашего ответа примите, госпожа Директриса / господин Директор, наши уважительные пожелания.
Prénom NOM Имя, Фамилия
Signature Подпись
Затем следует обратиться в мэрию нового места жительства, чтобы уточнить, в какое учебное заведение будет зачислен ваш ребенок. Во Франции начальные школы (écoles maternelles et élémentaires) подчиняются мэрии (mairie), поэтому именно туда нужно обратиться для определения новой школы. В некоторых случаях ребенка могут автоматически направить в ближайшее государственное учебное заведение, однако возможны исключения (например, при запросе на учебу в другой школе).
Если речь идет о средней школе (collège или lycée), необходимо связаться напрямую с учебным заведением или местным отделением Национального образования (Direction des services départementaux de l'Éducation nationale — DSDEN).
Если ребенок будет обедать в школьной столовой (cantine scolaire) или посещать продленку (garderie), необходимо заранее подать заявку в мэрию или в администрацию учебного заведения.
При подаче заявления могут потребоваться следующие документы:
  • свидетельство о рождении ребенка (acte de naissance ou livret de famille)
  • документ, подтверждающий новый адрес (justificatif de domicile)
  • справка о выбытии из предыдущей школы (certificat de radiation)
  • свидетельство о зачислении, выданное в мэрии (certificat d’inscription scolaire)
  • медицинская справка и карта прививок (carnet de santé, carnet de vaccination), подтверждающие, что ребенок соответствует требованиям санитарного контроля
  • школьные оценки или табель успеваемости (bulletin scolaire) — для средней школы
Рекомендуется начать процесс перевода заранее, чтобы избежать проблем с зачислением и адаптацией ребенка к новому месту учебы.
 
➡️
Как выбрать школу?
Вы можете отправить своего ребенка в государственную (école publique) или частную (école privée) школу, а также обеспечить обучение дома (instruire à domicile). В последнем случае вам необходимо заранее уведомить мэрию и регионального инспектора образования (inspecteur d'académie). В данном случае необходимо продлевать уведомление ежегодно. Проводятся проверки, чтобы убедиться в уровне образования и состоянии здоровья ребенка.
Некоторые города, в которых есть несколько государственных детских садов (école maternelle) и начальных школ (école élémentaire), устанавливают школьные районы (sectorisation scolaire). Поэтому жители должны записывать своих детей в школу, находящуюся именно в их районе. Какая школа соответствует вашему - сообщит местная мэрия.
Выбор другого школьного района может быть исключительно по решению мэра города. Оно позволяет ребенку быть зачисленным в детский сад или начальную школу, которая не соответствует его месту жительства.

📚Глоссарий

CE1 / cours élémentaire 1ère année — базовый курс 1-го года
CE2 / cours élémentaire 2ème année — базовый курс 2-го года
Centre académique pour la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés et des élèves issus de familles itinérantes et de voyageurs (CASNAV) — Академическая комиссия учеников-иностранцев
Centre de Loisirs Sans Hébergement (CLSH) — Центр досуга без предоставления проживания
Certificat d'inscriptionсвидетельство о зачислении
Certificat de radiation свидетельство о снятии с учета
CM1 / cours moyen 1 — средний курс 1 года
CM2 / cours moyen 2 — средний курс 2 года
Collège  колледж
CP / cours préparatoire — подготовительный курс
Dérogation исключение
Diplôme national du brevet (DNB) государственный аттестат об окончании колледжа
École élementaire подготовительная школа
École maternelle детский сад
École privée частная школа
École publique государственная школа
Élèves allophones nouvellement arrivés (EANA) — ученики-иностранцы
Grande section — старшая группа
Inspecteur d'académie инспектор образования
Instruire à domicile — обучение дома
Justificatif de domicile документ, подтверждающий ваше место жительства
Livret de famille — семейная книга
Lycée лицей
Lycée d’enseignement général technologique общеобразовательный, технологический лицей
Lycée professionnel — профессиональный лицей
Moyenne section — средняя группа
Non ou très peu scolarisés antérieurement (NSA) — не обучавшийся или учившийся ранее на протяжении недолгого времени
Partiellement scolarisés antérieurement (PSA) — частично учившийся ранее
Petite section — младшая группа
Profil scolaire учебная характеристика
Sciences médicales et sociales медико-социальные науки
Sciences naturelles et technologies de laboratoire естественные науки и лабораторные технологии
Sciences naturelles et technologies des services естественные науки и технологии в сфере услуг
Sciences naturelles et technologies industrielles  естественные науки и промышленные технологии
Scolarisés antérieurement (SA) — учившийся ранее
Sectorisation scolaire школьные районы
Système scolaire français — школьная система Франции
Unité pédagogique pour élèves allophones arrivants (UPE2A) — педагогическое объединение для иноязычных детей, приезжающих во Францию

Личный опыт авторов и читателей

🌋
Хотите поделиться своим опытом или задать вопрос о жизни во Франции? Этот раздел создан специально для обмена идеями и историями наших читателей. ТелеграмInstagramFacebookYouTube Форма обратной связи